20. Februar 2017

Vom Laufsteg in den Kleiderschrank 1.2

Zum Glück hat Yvonet die Linksammlung für den Zwischenstand der ersten Runde "Vom Laufsteg in den Kleiderschrank" richtig lange offen gelassen. Sonst hätte ich es nämlich nicht geschafft meinen aktuellen Stand zu verlinken. Da ich mich schon beim letzten Mal für die Bikerjacke mit Schößchen aus khakifarbenem Stoff entschieden hatte, wollte ich euch bei der 2. Runde schon ein erstes Ergebnis zeigen. Leider geht das mit dem Schnitt selberkonstruieren nie so schnell, wie geplant. Dank der Hilfe von Siebenschön und Regina, habe ich auch endlich noch mehr Bilder von der Originaljacke gefunden und konnte sie so von allen Seiten bewundern, so wie das stolze Preisschild von über 600€. Wie meine Umsetzung aussehen soll, könnt ihr an der Skizze erkennen. Ich werde mich auf einen Volant beschränken und mehrere Details, wie die Reißverschlusstaschen und Teilungsnähte an den Ärmeln weglassen.

From Runway to Closet 1.2


Luckily, Yvonet left the link collection for the intermediate result of the first round of from runway to closet open for a long time. Otherwise, I would not have managed to link my current status. Last time I already decided for the biker jacket with peplum made from a khaki fabric from my stash and thus I wanted to show you some first results today. Unfortunately, creating your own pattern from scratch is a slow process. Thanks to the help of Siebenschön and Regina, I had found additional pictures of the original jacket and could thus study it from all sides and its hefty price tag of more than 600€. My sketch is showing my intrepretation of this jacket. I decided on a single flounce and will also leave off some details like zipper pockets and additional dividing seams at the sleeves.
Als ersten Schritt habe ich aus meinem Grundschnitt eine Jacke mit Teilungsnähten konstruiert. Der erste Wurf saß sogar schon recht gut und brauchte nur wenige Änderungen, wie das Vertiefen des Halslochs und eine leichte Verschiebung der Schulternaht nach vorne. Auch die Länge musste natürlich noch an den Reißverschluss angepasst werden. Außerdem hatte ich bei der Konstruktion nicht beachtet, dass die Teilungsnähte vom Vorder- und Rückteil an der Schulter aufeinander treffen sollten und so muss die hintere Teilungsnaht noch etwas verlegt werden. Die Taillierung war mir auch etwas zu stark und an der Hüfte habe ich insgesamt noch mal 2 cm Weite hinzugegeben, damit die Jacke etwas mehr Bewegungsfreiheit bietet.

As a first step, I created jacket pattern with dividing seams from my sloper. The first try already fit quite well and only required small changes like a deepening of the neckline and the shoulder seam needed to be moved a little to the front. I forgot to pay attention that the front and back dividing seams will meet at the shoulder and thus had to move the back dividing seam slightly. The shape was a little too figure hugging for my taste and so I added some width to the waist and another 2 cm to the hip for more ease in movement.
Nachdem der Grundschnitt für die Jacke stand, habe ich den Volant für das Schößchen konstruiert. Auch hier passte der erste Entwurf, das Schößchen gefällt mir gut, was Weite und Länge betrifft.

After the general pattern of the jacket was finished, I created the flounce for the peplum. The first try fit perfectly and I'm very happy with the width and length of the flounce.
Dann ging es an die Konstruktion für die Ärmel. Leider ging das nicht ganz so reibunglos von statten, wie die restlichen Teile des Schnitts. Mit dem ersten Versuch war ich nicht zufrieden, was aber auch daran lag, dass das Armloch noch nicht richtig ausgeformt war. Deshalb muss ich bei dem Ärmelschnitt noch einmal von vorne anfangen. Da ich mit 3,80 m wirklich ausreichend von dem richtigen Stoff zur Verfügung habe, habe ich die Jacke bereits aus dem richtigen Stoff zugeschnitten und bis auf die Ärmel auch schon genäht. Drückt mir die Daumen, dass dieses Mal die Ärmel gut passen. Zum Glück habe ich ja genügend Stoff für mehrere Versuche ;) Alles in allem, bin ich positiver Dinge, dass die Jacke zum Endtermin der 1. Runde rechtzeitig fertig wird.

Next up was the creation of the sleeve pattern. Unfortunately, this step did not work as smoothly as the other parts of the pattern construction. I was not satisfied with the first try, which was also caused by the sleeve hole, which still needed to be shaped better. So I had to start all over again. As I have plenty of the actual fabric with 3.80 m, I have already cut the actual jacket and sewn most of it. Only the sleeves are missing, but I have fortunately enough fabric for lots of trial and error. Keep your fingers crossed that it will work with the next trial ;) Nevertheless, I'm quite certain that I will be able to finish the jacket until the final round-up of the first round.

31. Januar 2017

Gemeinsame Stoffdiät 2017

Hallo, ich heiße Julia und ich bin stoffsüchtig... so oder so ähnlich würde wohl mein Begrüßungssatz, in der von Küstensocke ins Leben gerufenen Selbsthilfegruppe zur Stoffdiät 2017 lauten. Zu viele Schnitte, Knöpfe etc. besitze ich zudem auch noch. Die Massen an Nähzeug, die ich so horte, wurden mir erst so richtig bewusst, als ich für meinen Umzug nach Berlin packen musste. Zwar hatte ich vorher schon einige Stoffe aussortiert und weggeben sowie Nähhefte bei ebay verscherbelt, aber am Ende brauchte ich für mein Nähzimmer mit Abstand die meisten Umzugkartons. Da ich mich durch den Umzug räumlich verkleinert habe, besitze ich jetzt kein eigenes Nähzimmer mehr. Alles muss in eine Ecke im Wohnzimmer passen. Momentan ist für die Unterbringung auch nur ein großes Expedit-Regal (das 5x5) geplant, aber in dieses kann ich zum jetzigen Zeitpunkt nicht alles verstauen. Was mit Sicherheit auch daran liegt, dass 3 der 5 Reihen mit Zeitschriftensammlern und Ordnern gefüllt sind. Jahrelanges Schnittmuster sammeln und Burda abonnieren erfordert eben seinen Tribut. Ziel ist es daher in 2017 auch ordentlich in diesen Bereichen abzubauen. Der erste Schritt ist gemacht und das Burda Abonnement gekündigt. Außerdem habe ich auch kaum noch Nähzeitschriften eingekauft, seit ich meine Schnitte vermehrt selber konstruiere. In meinem Knopfvorrat befinden sich viele schöne Glasknöpfe, ich hatte da mal so einen Sammeltick. Diese Knöpfe verwende ich aber eigentlich nicht für meine Nähprojekte, stattdessen kaufe ich meist die einfachen Plastikknöpfe, die deutlich stabiler sind. Hier muss auf jeden Fall auch einiges aussortiert und getauscht/verkauft werden. Gibt es Interessenten dafür?

Collective fabric diet 2017

 Hi, my name is Julia and I am a fabric addict... that would probably be my introduction to the self help group that Küstensocke has started for the fabric diet of 2017. Besides masses of fabric, I also own too many sewing magazines, buttons etc. I finally became aware of the huge amounts that I'm hoarding, when I was packing for my move to Berlin. Even though, I had given away many fabrics and sold plenty of sewing magazines on ebay, I still needed the largest amount of cartons for my sewing room. As I have downsized through the move, I do not own a proper sewing room anymore but now have only a corner in my living room at my disposal. One large Expedit shelf (the 5x5) should be housing all of my sewing stuff...in theory, but the space is not enough to fit everything. The main problem probably is that 3 of the 5 rows are taken over by sewing magazines and folders. Years of collecting sewing patterns and magazines has pais its tribute. Thus, I would like to also diet in these departments. The first step has been taken and I have cancelled my burdastyle subscription. As I'm continuously creating more of my patterns myself, I have also bought less and less sewing magazines during the last couple of months. In addition, I own large quantities of beautiful but unused glass buttons. I used to collect them but am usually using the regular more sturdy plastic buttons instead. I certainly have to sort through them and give away the ones that I'm not using. Any takers?
Den Großteil meiner Webstoffe habe ich auf Pappen gerollt und in 3 Kästen meines Regals untergebracht. Das sieht schöner aus und man kann die Stoff leichter hin- und herbewegen, ohne dass sie die Form verlieren. Und unten könnt ihr den unansehlichen Rest sehen. In der Plastikbox befinden sich Stoffe, die ich für Probeteile aussortiert habe. Ein kompletter Umzugskarton ist zudem mit meinen Jersey- und Strickstoffen gefüllt. Dann gibt es noch den Stapel an Webstoffen, den ich bei bestem Willen nicht mehr im Regal unterbringen kann. Hier haben sich vor allem dicke Mantel- und Jackenstoffe angesammelt. Das heißt, ich muss im Winter mal einen ordentlichen Zahn zu legen um mindestens 2 von diesen Stoffen zu verarbeiten.

Most of my woven fabrics have been rolled on cardboard and fit in 3 of the cubicles of my shelf. I think it looks better that way and makes it easier to move the fabric around. Below you can see my mountain of shame. The plastic container is filled with fabrics for muslins. One of the cartons is filled with my jersey and knit fabrics. And then there is the pile of woven fabrics that I couldn't fit into the shelf anymore. It's mainly thick jacket and coat fabrics. Looks like I will have to sew several of them for winter time to diminish this pile.
Da ich im Gegensatz zu Küstensocke, die harten Zahlen und Fakten brauche um mir so richtig bewusst zu werden, wie viel ich habe, habe ich wieder alle Stoffe eingescannt, vermessen und zusammengezählt. Denn so im Regal und in den Kisten verstaut, finde ich, sieht es gar nicht nach so viel aus. Weit gefehlt, wenn ich mich nicht verrechnet habe, besitze ich ganze 128 m verteilt auf 74 Stoffe. Um wieder einen Überblick zu haben und da für mich mein digitaler Stoffvorrat, den ich überall mitnehmen kann, im letzten Jahr sehr geholfen hat, habe ich die Seite mit meinem Stoffvorrat auch wieder aktualisiert. Dem Tipp von Küstensocke einen unveröffentlichten Post mit einer Auflistung über alle Stoffeinkäufe und vernähten Stoffe zu machen, bin ich gefolgt. Ihr könnt das Ergebnis immer aktuell auf der rechten Seite in meiner Stoffstatistik sehen. Wie ihr sehen könnt, konnte ich auch im aktuellen Jahr den schönen Stoffen nicht ganz widerstehen und so sind doch einige neue Meter hinzugekommen. Zur Zeit nähe ich viele schnelle Basics und Musterteile für meine Schnitte, daher sollte einiges in nächster Zeit wieder abgebaut werden. Zu genau auf bestimmte Nähprojekte festlegen möchte ich mich jetzt noch nicht, da ich im letzten Jahr gemerkt habe, dass gerade die Spontaneinfälle viel und gerne getragen wurden.

In contrast to Küstensocke, I need hard facts and figures to be aware of the whole extent of my fabric addiction. Therefore, I have scanned, measured and counted all of my fabrics. It doesn't seem to be that much when looking at the shelves and cartons, but it is actually 128 m split into 74 fabrics. In order to keep an overview of everything that I own, I have updated my digital fabric stash. In addition, I will keep track of every meter bought and sewn with my fabric statistics that you can find on the right side. As you can see, I have not been able to resist all the pretty fabrics and have already added some new meters to my stash. I'm currently sewing many quick basics and samples for my pattern, which should lead to a rather quick reduction of my stash. However, I do not want to plan too detailled when it comes to sewing projects as last year the spontaneous projects got the most wear.
Eine Nulldiät wie im letzten Jahr werde ich erst gar nicht versuchen. Dieses Jahr würde es mir noch viel schwerer fallen mit der Versuchung des Maybachufers um die Ecke und das eine oder andere vorzeigbare Probeteil für meine Schnitte muss ich schließlich auch nähen. Da möchte ich nicht am Stoff sparen. Deshalb ist mein primäres Ziel, dass mein Stoffvorrat in diesem Jahr nicht zunimmt. Schön wäre es auch, wenn meine ganzen Nähutensilien in das große Expedit-Regal passen würden. Diese Ziele lassen sich jetzt alle schlecht greifen, deshalb lege ich mich doch auf ein meßbareres Ziel fest; ich möchte jeden Monat 1,5 m Stoff abbauen, das wären dann bis zum Ende des 18 Meter. Das müsste doch eigentlich machbar sein, oder?

Kurz vor Schluss, reihe ich mich noch bei den anderen Stoffsüchtigen ein und ich drücke uns allen die Daumen, dass wir unsere Ziele auch erreichen ;)

I will certainly not attempt to buy no fabric at all as I have done last year. This year it would be even more difficult for myself as I'm now way too close to the famous fabric market at the Maybachufer in Berlin. In addition, I will need to sew presentable samples of my patterns and will not skimp here on beautiful fabrics. My primary goal for 2017 is to not increase my fabric stash. It would be nice if everything fits into the large Expedit shelf at the end of the year. As these goals are not very measurable, I will try my hand at a more precise one. I will attempt to decrease my stash every month by 1.5 m, which would result in a decrease of 18 m until the end of the year. That should be doable, right?

25. Januar 2017

Träume...


 ... nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum ...


Wer kennt nicht diese Art von Sprüchen, aber wie oft leben wir wirklich danach? Seit kurzem kann ich sagen, dass ich das wirklich mache (oder es zumindest versuche) und das ist auch der Hauptgrund für meine Abwesenheit hier in den letzten Monaten. Aber lasst uns ein paar Monate zurückspulen... damals habe ich als Marketing Managerin für den französischen Markt für eine Firma in Bayern gearbeitet. Ich hatte einen sicheren Job, einen tollen Freundeskreis aufgebaut und auch meine Kollegen waren supernett. Eigentlich hatte ich alles, was man sich nur wünschen kann, und doch war ich unzufrieden. Unzufrieden, da der Job für mich keine Herausforderung mehr war, und weil ich mich immer öfter gefragt habe "war das jetzt schon alles?". Ich wusste einfach, dass ich nicht den Rest meines Lebens (oder die nächsten Jahre) in einer bayerischen Kleinstadt verbringen wollte. Allerdings haben mich auch keine anderen Stellenanzeigen so richtig angesprochen. Ein verlängertes Wochenende in Berlin hat mir endlich Klarheit verschafft und ich wusste, hier willst du hin. Und ein bisschen was von diesem Berliner Start-up Geist ist auch auf mich übergesprungen, denn ich habe endlich den Mut aufgebracht, das zu verwirklichen, wovon ich eigentlich schon lange geträumt habe - meine Leidenschaft fürs Nähen zu meinem Job zu machen. Also habe ich meinen Job gekündigt und bin nach Berlin gezogen, um noch einmal ganz von vorne anzufangen. Nach der abenteuerlichen, aber erfolgreichen Wohnungssuche habe ich es zum Glück auch geschafft, einen Teilzeitjob im Marketing zu ergattern, der die wichtigsten Rechnungen bezahlt und es mir erlaubt, langsam meine eigene kleine Firma aufzubauen. In Zukunft wird es also Sewionista designte Schnitte und Stoffe zu kaufen geben.

Da es hier nicht zur Dauerwerbesendung verkommen soll, habe ich für mein kleines Unternehmen einen eigenen Blog eingerichtet names Kreativrezepte.de. Sewionista.com möchte ich gerne als persönlichen Blog beibehalten, auch wenn sich hier thementechnisch schon etwas ändern wird. Es wird hier deutlich persönlicher werden, da ich euch gerne an meinen grandiosen Niederlagen und kleinen Siegen teilhaben lassen werde. Auch möchte ich meine anderen Leidenschaften wie Slow Fashion und nachhaltigen Lifestyle mit euch teilen. Das eine oder andere gesunde Rezept wird hier sicher auftauchen und auch die eine oder andere Buchrezension oder Reiseimpression. Ich habe einfach gemerkt, dass der Fokus meines Blogs für mich zu eng geworden ist, und ich euch gerne auch an den anderen Aspekten meines Lebens teilhaben lassen möchte.

Und mein Fazit? Trotz aller Zweifel und Hindernisse, die sich immer mal in den Weg schieben, bereue ich nicht, diesen Schritt gegangen zu sein. Hey, und wenn Plan A nicht funktioniert, gibt es ja immer noch Plan B-Z... ;) Ich hoffe, ihr begleitet mich auch auf dieser Abenteuerreise und ich bin gespannt zu hören, was ihr darüber denkt!

P.S.: Ich bin noch auf der Suche nach Schnitttestern - wenn ihr also Lust habt meine Schnitte zu testen, könnt ihr mich gerne unter sewionista@gmail.com anschreiben.


Dreams...


...don't dream your life, live your dreams... 


Who doesn't know this kind of saying? But how often do we actually follow this advice and live our dreams? As of late, I can really say that I'm really living according to my dreams (or at least trying to) and this is also the main reason for the radio silence here for the last couple of months. But let's start at the beginning. A couple of months ago I was working as a marketing manager for the French market in Bavaria. I had a secure job, a great circle of friends and also my co-workers were great. I had everything that one could wish for, but still I was dissatisfied. Dissatisfied because my job was no real challenge anymore and I kept on asking myself whether this is it? I just knew that I did not want to spend the rest of my life (or the next couple of years) in a small town in Bavaria. I started looking for new job offerings but none really spoke to me. A prolonged weekend in Berlin finally made it clear to me what I wanted to do with my life and that there was no other place I wanted to live at. And I also got caught a little by the Berlin start-up spirit and finally had the courage to realize what I had been dreaming of for a long time - to turn my passion for sewing into my job. So, I resigned from my job and moved to Berlin for a fresh start. Since then, I have managed to find an apartment (which is quite an adventure in Berlin now) and a part-time job in marketing, which pays the bills and allows me to start my own little company. Soon you will be able to purchase Sewionista designed patterns and fabrics.

As I want to keep sewionista.com as my personal blog and not turn it into a constant infomercial, I have created with kreativrezepte.de a new outlet for this new business. The topics on here will slightly change as the focus has become too narrow for me and I would like to include other areas of my interest such as slow fashion and sustainable lifestyle. Soon you will find here also healthy recipes as well as book reviews and travel tips. 

My conclusion? Even though I had a lot of doubts and the one or other obstacle to overcome, it was the right choice for me. And if plan A doesn't work out, there is still plan B-Z, right? I hope you will also enjoy to accompany me on this adventure and I'm curious to know what you think about it.

P.S.: I'm still looking for pattern testers - if you are interested in testing my patterns, shoot me a mail at sewionista@gmail.com.

21. Januar 2017

Vom Laufsteg in den Kleiderschrank 1.1

Nach dem UFO-Abbau im letzen Jahr, hat sich Yvonne von Yvonet auch in diesem Jahr wieder eine tolle Aktion einfallen lassen. Dieses Jahr dreht sich alles um die Inspiration von internationalen Laufstegen, die dann jede nach eigenen Wünschen für den eigenen Kleiderschrank umsetzt. Mit Monika von Wollix und Stoffix hat Yvonne dieses Jahr handfeste Unterstützung bei der Organisation bekommen. Danke euch beiden für das Organisieren dieser schönen Aktion!

From runway to closet


After last year's UFO diminution, Yvonne of Yvonet has come up with another great action for the sewing community. This year it's all about taking inspiration from international runways and turning them into wearable garments for the closet. Monika from Wollix and Stoffix will help her this year with the organization. Thank you to both for organizing such a great action!
Eigentlich wollte ich die erste Runde wegen Zeitmangel ausfallen lassen und im ersten Moment ist mir auch keine Laufsteg-Inspiration eingefallen, die ich unbedingt in meinem Kleiderschrank hängen haben möchte. Inspiriert von den vielen Ideen der anderen Teilnehmer, habe ich dann doch angefangen zu recherchieren, was die Mode für Frühjahr/Sommer 2017 so hergibt. Bei dieser Recherche bin ich dann irgendwann bei der Kollektion von Marissa Webb gelandet und es hatten mir nicht 1 oder 2, sondern gleich 3 Teile so richtig angetan, die ich am liebsten gleich morgen tragen würde. Für diejenigen, denen diese Designerin nichts sagt; Marissa Webb war lange Zeit Designerin bei J.Crew und hat sich erst vor kurzem mit ihrer eigenen Linie selbstständig gemacht. Ihre modernen aber tragbaren Designs sind mir seitdem schon öfter auf Modeblogs wie Wendy's Lookbook oder Atlantic-Pacific aufgefallen. Wie ihr oben sehen könnt, sind mir bei ihrer Kollektion ein Rock mit Rüschen, ein leichter Trenchcoat in hellrosa und eine Bikerjacke mit Schößchen ins Auge gestochen. Der Rock vereint durch die Rüschen und das kleine Vichykaro gleich 2 ganz große Trends für 2017. Besonders die Kombi mit der coolen Lederjacke hat es mir angetan, so ist er sowohl für den Sommer als auch für den Herbst geeignet. Für dieses tolle Teil müsste ich aber erst einmal Stoff kaufen, bei dem breiten Angebot an Vichykaro-Stoffen, sollte das aber recht einfach sein. Wer schon einmal einen Blick auf mein Pinterest-Board mit Ideen für meine Frühlingsmode geworfen hat, dem ist sicher aufgefallen, dass es da von rosa Trenchcoats nur so wimmelt. Ich brauche also eindeutig so ein Teil so schnell wie möglich in meinem Kleiderschrank! An der Version von Marissa Webb gefällt mir, dass er schön leicht fällt und nicht so steif ist. Hier fehlt mir aber noch der perfekte Stoff und ich bin auch noch am hin und her überlegen, welchen Schnitt ich dafür verwenden soll.

At first, I had considered to not take part in the first round as I'm quite busy at the moment  and could not think of a designer piece that I absolutely need in my closet right away. Inspired by the many ideas of the other participants, I started looking through the spring/summer 2017 trends for ideas. During this research, I came across the collection of Marissa Webb and instantly liked 3 of her pieces and would actually love to wear them right away. For those of you that don't know this designer; Marissa Webb has been a designer at J.Crew for a long time and only recently started creating her own line. Since then I have noticed her modern but very wearable clothing on fashion blogs such as Wendy's Lookbook and Atlantic-Pacific. As you can see, I have fallen for a gingham skirt with ruffles, a light pink trenchcoat and a biker jacket with peplum. The skirt contains 2 of 2017's major trends through the ruffles and small gingham. I especially like the styling with a cool leather jacket, as it takes this skirt from summer to fall. For this piece I'm only lacking the right fabric but it shouldn't be too big of a problem to find it with the wide offer of gingham fabrics. If you have looked at my Pinterest board for fashion inspiration for spring, you will have noticed the recurrence of light pink trenchcoat. I certainly need one asap in my closet! I like about Marissa Webb's version that it is very loose and not too structured and stiff. For this project I need to find the perfect fabric and I'm also torn about which pattern to use.
Am Ende ist meine Wahl aber natürlich auf die Bikerjacke mit doppeltem Schößchen gefallen. Hat euch jetzt nicht wirklich überrascht bei meiner Bikerjackenliebe (siehe hier, hier, hier und hier), oder? Ausschlaggebend war jedoch, dass ich den passenden Stoff bereits vorrätig habe. Den Schnitt für die Jacke möchte ich gerne selber konstruieren, die Grundform dürfte nicht so schwierig sein, aber bei den doppelten Rüschen muss ich sicherlich etwas experimentieren, bis ich die richtige Form habe. Leider konnte ich auch keine Rückenansicht der Jacke finden, so dass ich nicht weiß, wie weit die Rüschen reichen. Entweder nur bis zur Teilungsnaht wie im Vorderteil oder über das ganze Rückenteil. Wahrscheinlich werde ich etwas rumprobieren bis ich mich für eine Version entscheide. Was meint ihr?

It's probably not very surprising for you that I finally decided for the biker jacket with double peplum, since I have already proven my love for biker jackets here, here, here and here. Decisive has also been that I already have the matching fabric in my stash. I plan on creating the pattern for this jacket myself. The basic shape should not be too much of problem, but the double ruffle will certainly need some experimenting to get the shape right. Unfortunately, I could not find a back view of this jacket and thus do not know how the ruffle looks in the back. Therefore, I will have to decide whether I want it to only reach the dividing seam as in the front or fill out the whole back. It might take some trial and error to come to this decision. What do you think?

Hier ist der weitere Verlauf dieser Aktion:
  • es sind 6 Durchgänge geplant, die im Zweimonatsrhythmus stattfinden
  • in jeder Runde wird es drei Treffen geben
  • am 15. und Letzten des ersten Monats soll sich alles um die Planung drehen,
    am Letzten des zweiten Monats wird das fertige Kleidungsstück präsentiert.
    Das sind alle geplanten Termine im Überblick:
    1.  15.01. / 31.01. / 28.02.
    2.  15.03. / 31.03. / 30.04.
    3.  15.05. / 31.05. / 30.06.
    4.  15.07. / 31.07. / 31.08.
    5.  15.09. / 30.09. / 31.10.
    6.  15.11. / 30.11. / 31.12.

18. Januar 2017

Schloß Köpenick, Berlin - Aber bitte mit Schal...

                                         
Strickkleid/knit dress: selbstgenäht Schnitt 122 Burda November 2012, hier gebloggt/
me-made pattern 122 Burda November 2012, blogged here
Hut/hat: C&A
Gürtel/belt: Mango
Schal/scarf: 2nd Hand
Tasche/bag: Zara
Stiefeletten/booties: Lazzarini
Nagellack/nailpolish: Essie "Bordeaux"

Oft sind die Outfits, die auf den Laufstegen gezeigt werden, wenn man mal ehrlich ist, ziemlich weit von der Realität entfernt. Ab und an findet man aber auch Stylingtipps, die man für seine eigenen Outfits gut verwenden kann. Die Idee einen Schal über ein Kleid oder Mantel zu gürten, stammt aus der Burberry Herbst/Winter Kollektion von 2014. Seitdem habe ich dieses Styling besonders gerne im Winter getragen, denn es hält erstaunlich warm. Das schwarze Strickkleid ziehe ich immer wieder gerne an, da es wahnsinnig bequem und unkompliziert ist. Nur für sich, finde ich, es jedoch etwas langweilig. Zum Glück ist es aber ein absolutes Kombiwunder, wie das heutige als auch die früheren Outfits beweisen. Ich bin gespannt, welche anderen Dauerbrenner heute beim Me-Made-Mittwoch gezeigt werden.

Apropos Laufsteg, habt ihr schon die neue Aktion "Vom Laufsteg in den Kleiderschrank" von Yvonet und Monika gesehen? Eigentlich wollte ich die 1. Runde ja auslassen, wegen Zeitmangel, aber die bereits versammelten Ideen stecken einfach an und so arbeite ich bereits an meinem ersten Post dafür. Seit ihr auch dabei oder bei welchen anderen Aktionen macht ihr dieses Jahr mit? Es gibt einfach wieder viel zu viele tolle Aktionen, als das man da noch den Überblick behalten könnte. 

Castle Köpenick, Berlin - Put a scarf on...


Most outfits shown on the runway, let's be honest, are not made for everyday life. However, every once in a while one can glimpse an outfit idea that can be used to spice up everyday clothing. The idea to belt a scarf on top of a dress or coat was taken from Burberry's fall/winter 2014 collection. Since then, I have worn this styling numerous times, especially during winter time as it actually keeps quite warm. The black knit dress has quickly become a staple in my wardrobe as it is really comfortable and easy to wear. By itself, I find it quite boring, but fortunately it can be easily styled as today's and past outfits show.